Americans like ‘dongle’ and ‘bung’
Conversation between me and Mr Nice Guy when we were in America:
Me: Hun, where’s the dongle? I wanna check our business banking.
*giggles heard from the next room*
Mr Nice Guy: I haven’t seen the dongle since we got here – did you check the suitcase?
*chortles waft from the next room*
Me: Found it! It was in your jeans pocket in the suitcase – do you want it when I’m done?
Mr Nice Guy: Nah, just bung it back in the suitcase when you’re done
*guffaws and general merriment erupt from the next room*
Voice from the next room: WHAT THE HELL’S A DONGLE?!? HAAAAHAHAHAHAHA!!! BUNG!?! HAAAAAAHAHAHAHAHAHAH!!!!

yankeebean
When I think about it, bung and dongle are two hugely English-sounding words. I can imagine them both wearing wellies to walk to the local pub… talking about Alistair Darling’s pre-budget report – or Gordon Ramsay’s plastic surgery (depending on their current place in the British class system).
These are hidden gems, a level (or two) below ‘bloody’, ‘bugger’ and ‘brilliant’ – the ol’ faithfuls that always get rolled out when a British characters appears in an American TV show.
So, Americans! If you’d like to put your British-ness on display, liberally apply the words bung and dongle across your next conversation. Let me know how it goes
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
-
http://kenandbelly.blogspot.com kenandbelly
-
http://www.expatmum.blogspot.com Expat Mum
-
http://almostamerican.blogspot.com Almost American
-
http://www.blogiota.blogspot.com Iota
-
Steve Shawcross
-
Miss America